Ref. :  000014203
Date :  2004-08-23
langue :  Français
Page d'accueil / Ensemble du site
fr / es / de / po / en

Déclaration de Mexico

Deuxième réunion interaméricaine
des ministres et hauts fonctionnaires chargés de la culture

Source :  OAS / OEA


Nous, ministres et hauts fonctionnaires gouvernementaux chargés des politiques culturelles ou de l'appui aux activités culturelles dans les Amériques, conscients que les expressions culturelles sont des vecteurs d'identité, de valeurs et de significations, et que la diversité culturelle est essentielle pour la promotion d'une croissance économique équitable visant à la réduction de la pauvreté; une condition indispensable au développement social et à la lutte contre la pauvreté ainsi qu'un critère inhérent à une conception de la gouvernance démocratique, nous sommes réunis dans la ville de Mexico sous les auspices de l'Organisation des États Américains (OEA) et dans le cadre des engagements souscrits au Troisième Sommet des Amériques tenu dans la ville de Québec (Canada) en 2001 et au Sommet extraordinaire tenu dans la ville de Monterrey (Mexique) en 2004.

Nous réaffirmons la Déclaration de Cartagena de las Indias, en particulier, sa partie relative à la nécessité de renforcer le dialogue sur la diversité culturelle et linguistique pour la reconnaissance et le respect des cultures diverses comme, notamment, les cultures indigènes et d'origine africaine, dans le but d'éliminer toutes les formes de discrimination et de valoriser les contributions de toutes les cultures face à la nécessité de promouvoir leur participation pleine et équitable à nos sociétés. Nous encourageons une plus grande coopération entre les gouvernements, la société civile, le secteur privé et le secteur du bénévolat pour élaborer des politiques nouvelles et dynamiques ainsi que des programmes culturels destinés à promouvoir la diversité des expressions culturelles dans le Continent américain, en maximisant les bienfaits de la mondialisation et en allégeant ses effets négatifs sur la préservation et la promotion de la diversité culturelle dans les Amériques.

Tenant compte des perspectives que nous offre notre diversité culturelle riche et variée, nous analysons, approfondissons et établissons des lignes d'action pour renforcer une coopération plus efficace entre nos pays, en nous fondant sur la place qu'occupe la culture dans les processus d'intégration et de développement économique, social et politique dans le Continent américain et, de ce fait, nous reconnaissons l'importance du mandat émané de la récente Assemblée générale de l'OEA concernant la mise au point d'un projet de Charte sociale des Amériques et d'un Plan d'action.

Nous reconnaissons qu'il est primordial que les États reconnaissent notre patrimoine culturel et accordent une importance et un appui intégral à l'expression créatrice de nos peuples. Nous épaulons la nécessité de créer et de maintenir un climat qui stimule et promeuve la liberté de pensée, l'imagination et le questionnement critique et qui encourage la pleine expression et l'accès aux activités culturelles.

Nous reconnaissons le lien important existant entre le développement et la culture et convenons que le dialogue culturel contribue, entre autres facteurs, au développement durable, à la stabilité et à la paix.

Nous réaffirmons que la sauvegarde du patrimoine culturelle sous toutes ses formes a un rôle à jouer dans la promotion de la diversité culturelle. Les lieux, les objets et les traditions vives des divers groupes qui composent nos pays constituent un héritage permanent qui doit être reconnu et préservé.

Par conséquent, nous encourageons le renforcement de la coopération interaméricaine pour l'identification, la conservation et la valorisation des ressources patrimoniales en tant qu'expression de notre histoire culturelle diverse. En outre, nous condamnons le pillage, le trafic illicite, la destruction et la possession illicite de biens culturels ainsi que le dommage incommensurable aux sites archéologiques et historiques qui causent des pertes irréversibles au patrimoine culturel, aux identités et à l'éventuel développement économique durable de nos peuples.

Soulignant les efforts consentis par l'UNESCO en appui à la diversité culturelle, notamment la Déclaration universelle sur la diversité culturelle et la résolution adoptée par consensus lors de la 32e Conférence générale de l'UNESCO pour élaborer un avant-projet de convention internationale sur la diversité culturelle, nous promouvrons un dialogue régional à cet égard.

Nous considérons que la diversité culturelle est un thème transversal aux trois axes thématiques de cette Déclaration. Dans ce sens, nous émettons ce qui suit :


DECLARATION

LA CULTURE, CREATRICE DE CROISSANCE ECONOMIQUE, D'EMPLOIS ET DE DEVELOPPEMENT.


Nous reconnaissons la nécessité d'examiner le lien entre la croissance économique équitable visant à la réduction de la pauvreté et le renforcement des cultures ainsi que le respect de la diversité culturelle en tant qu'une composante essentielle de nos identités. En outre, nous reconnaissons la nécessité de mettre au point des indicateurs qui nous permettent de mesurer les incidences sociales et économiques de l'activité culturelle et de relier plus étroitement les politiques culturelles aux politiques économiques, commerciales, sociales et fiscales.

Nous reconnaissons le rôle des artistes et de ceux qui participent aux activités culturelles dans nos sociétés ainsi que leurs contributions à nos économies et à nos identités nationales.

Nous reconnaissons l'importance d'augmenter la coopération et le nombre d'alliances et de bâtir de nouvelles relations avec des organisations internationales et régionales, des associations d'industries, des industries culturelles, la société civile, des organisations non gouvernementales et des associations à but non lucratif pour promouvoir de façon efficace la coopération culturelle dans les Amériques.

Nous reconnaissons que la relation entre les politiques éducatives, sociales, économiques et culturelles doit être prise en compte pour soutenir et promouvoir la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques.

Nous encourageons les institutions financières, les agences et les fondations internationales à élargir leurs programmes d'appui aux micro entreprises et aux petites et moyennes entreprises qui poursuivent des objectifs culturels et économiques, dans la mesure où ces derniers constituent un élément fondamental pour la croissance économique et la création d'emplois.

DEFIS AUXQUELS FONT FACE LES INDUSTRIES CULTURELLES ET CREATIVES

Nous convenons de la nécessité de renforcer et d'impulser tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries culturelles et créatives qui constituent l'un des secteurs les plus dynamiques de nos économies et sont génératrices d'emplois et de richesse. De plus, elles ouvrent des espaces essentiels pour la construction et la transformation des identités culturelles et renferment un potentiel énorme pour consolider la communauté culturelle des Amériques.

Nous réitérons le rôle de tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries culturelles et créatives en tant que composant de l'activité économique et agent stimulateur de cohésion sociale. Dans ce contexte, nous reconnaissons la nécessité de formuler des politiques d?intérêt public intégrales qui stimulent le respect et la promotion de la diversité des cultures.

Nous nous engageons à impulser la croissance de tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries culturelles et créatives, d'où la nécessité de mettre au point des initiatives qui renforcent et stimulent le commerce lié aux biens et services culturels, tout en respectant leur valeur fondamentale de mode d'expression d'identités culturelles diverses.

Nous partageons l'intérêt en faveur de l'encouragement du marché de tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries culturelles conformément au cadre juridique convenu par nos gouvernements afin de garantir la préservation et la promotion de la diversité des expressions artistiques et culturelles ainsi que de leur contenu.

Nous reconnaissons que les États peuvent, tout en respectant leurs engagements internationaux, adopter ou entretenir les mesures qu'ils jugent appropriées pour promouvoir la diversité culturelle et tenir compte des divers besoins de tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries culturelles et créatives, en particulier dans le cadre du processus de libéralisation économique.

Les délégations d'Argentina, Antigua-et-Barbuda, des Bahamas, de la Barbade, du Guyana, de la Jamaïque, de Saint-Kitts-et-Nevis et de Sainte-Lucie souhaitent faire consigner leur réserve à l'égard de ce paragraphe. La Bolivie exprime sa réserve uniquement à l'endroit de l'expression "conformément à ses engagements internationaux". Le Venezuela exprime sa réserve uniquement à l'endroit de l'expression "particulièrement dans le cadre des processus de libéralisation économique".



LA CULTURE, INSTRUMENT D'INCLUSION ET DE COHESION SOCIALE ET DE LUTTE CONTRE LA PAUVRETE

Nous réaffirmons la nécessité de mettre au point des politiques ou des programmes dans le secteur culturel orientés vers la diminution de la pauvreté, la réduction des écarts sociaux et la création de perspectives d'emploi.

Nous sommes convaincus que la culture est un facteur de cohésion sociale qui offre des chances de progrès et de développement économique durable.

Nous reconnaissons le rôle de la culture dans tous les secteurs du développement comme le commerce, l'économie, l'éducation, la science et la technologie ainsi que le tourisme ; en outre, nous affirmons la nécessité de prendre en compte ce rôle dans la formulation de politiques de développement durable. Nous reconnaissons les avantages qu'offrent la promotion de la créativité et des intérêts des créateurs culturels, notamment la reconnaissance du public, la préservation et la vulgarisation de leurs oeuvres ainsi que la conception de stratégies visant le bien-être des créateurs culturels.

Nous partons de la conviction que les expressions, les manifestations et les traditions culturelles reflètent la liberté et la diversité créatrice de nos peuples et, à cette fin, nous chercherons à entreprendre les mesures appropriées pour promouvoir la créativité, la durabilité économique et la liberté des créateurs.

Nous chercherons à établir des stratégies au moyen d'une coopération régionale plus étroite, stratégies qui stimuleront une plus grande circulation de biens et services de nature culturelle dans tous les pays de la région.

Nous reconnaissons la nécessité de renforcer l'expression de notre diversité culturelle nationale, sous-régionale et continentale. En outre, nous réitérons l'importance de la culture dans la création de perspectives de croissance économique pour un large secteur de nos populations, ainsi que dans la promotion de leur expression individuelle et collective.

Nous apprécions les contributions de la société civile et nous encourageons la mise en application de politiques culturelles qui font intervenir sa participation à la mise au point de programmes en faveur de la réduction de la pauvreté et de la génération de revenus, particulièrement ceux destinés aux secteurs vulnérables et marginalisés de la société.

Nous soulignons la nécessité d'inclure, dans les stratégies de réduction de la pauvreté entreprises par divers pays des Amériques, les programmes et projets culturels orientés vers le renforcement de tous les acteurs du secteur de la culture, notamment les industries et des micros entreprises culturelles et créatives qui créent des emplois et dynamisent les économies locales, et de leur donner la priorité.

Nous encourageons les États membres à poursuivre leurs actions orientées vers la récupération, la sauvegarde et la diffusion de la culture intangible exprimée dans la littérature orale, les festivals, la gastronomie, les arts traditionnels en tant que pilier de la diversité culturelle et facteur de richesse et d'identité.

Nous reconnaissons que, grâce au forum technique et politique que constitue le Comité interaméricain de la culture, nous avons été en mesure de partir d'aspirations et de perspectives pour arriver à des programmes concrets. Nous félicitons en particulier le bureau du Comité pour ses excellents travaux et le Secrétariat technique de l'OEA pour son appui.

Nous exprimons nos remerciements les plus sincères au peuple et au Gouvernement du Mexique pour leur hospitalité et CONACULTA pour l'organisation excellente des travaux de la réunion, qui a prouvé une fois de plus l'engagement du Mexique en faveur du renforcement de l'agenda culturel des Amériques.


Notez ce document
 
 
 
Moyenne des 64 opinions 
Note 2.36 / 4 MoyenMoyenMoyenMoyen
RECHERCHE
Mots-clés   go
dans 
Traduire cette page Traduire par Google Translate
Partager

Share on Facebook
FACEBOOK
Partager sur Twitter
TWITTER
Share on Google+Google + Share on LinkedInLinkedIn
Partager sur MessengerMessenger Partager sur BloggerBlogger